|  | 
|  2006-06-01, 21:01 | #1 | 
| Mr.Baby 註冊日期: 2004-12-20 
					文章: 215
				 感謝: 0 
		
			
				已有0篇文章得到0會員感謝
			
		
	 |  kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			我聽過 "燃燒你的青春"   "mr.children結成前日"...這應該是我們唯一懂得漢字   "把握青春時"...   ㄜ這都是聽我朋友看來的...   大家還有聽過什麼怪翻譯... 
				__________________ 在不同年代生活的人們... 被不同時期的小孩所感動著... 痾...附帶一題~ 我愛\"Not Found\"... ... 啊~啊~............ | 
|   |   | 
|  2006-06-01, 21:39 | #2 | 
| 論壇管理員 註冊日期: 2002-08-24 住址: 三芝 
					文章: 2,112
				 感謝: 169 
		
			
				已有307篇文章得到1,273會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			幫您的標題補上「惡搞 kusos」幾個字!! 我有收過「你老的時候還有可以陪你朋友嗎?」的標題E-Mail | 
|   |   | 
|  2006-06-01, 21:48 | #3 | 
| Mr.Baby 註冊日期: 2004-12-20 
					文章: 215
				 感謝: 0 
		
			
				已有0篇文章得到0會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			哈哈哈...這個屌...    你老的時候還有可以陪你朋友嗎?... 這個翻譯的人想必國文造指跟我有得拼...?? ............ 我說了造指嗎?   
				__________________ 在不同年代生活的人們... 被不同時期的小孩所感動著... 痾...附帶一題~ 我愛\"Not Found\"... ... 啊~啊~............ | 
|   |   | 
|  2006-06-01, 22:00 | #4 | 
| Mr.Baby 註冊日期: 2002-12-16 
					文章: 164
				 感謝: 0 
		
			
				已有5篇文章得到10會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			我還見過唱片公司把一首叫"doki doki"的歌譯做"二人好心情",實在是想太多了……   KURUMI的話……倒還沒有聽過那些來亂的啊…… 那就不如自己來亂譯一下吧…… 「亂拋垃圾的老頭」…… 
				__________________ Teenage Wasteland Oh Yeah! It\'s only Teenage Wasteland | 
|   |   | 
|  2006-06-01, 22:14 | #5 | 
| 中川魂  註冊日期: 2005-01-16 
					文章: 475
				 感謝: 72 
		
			
				已有11篇文章得到33會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			我見過的是"""感動的MV""唱歌的是Mr.Adult"""
		 | 
|   |   | 
|  2006-06-01, 22:17 | #6 | 
| Mr.Baby 註冊日期: 2004-12-20 
					文章: 215
				 感謝: 0 
		
			
				已有0篇文章得到0會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			喔喔喔喔~~ 有~ 我記得了..演唱者是Mr.adult... 這也難怪...我很多朋友看完都以為那四位歐吉桑是演唱人...以為他們就是mr.children ... | 
|   |   | 
|  2006-06-01, 22:22 | #7 | |
| Mr.Baby 註冊日期: 2002-12-16 
					文章: 164
				 感謝: 0 
		
			
				已有5篇文章得到10會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 引用: 
 
				__________________ Teenage Wasteland Oh Yeah! It\'s only Teenage Wasteland | |
|   |   | 
|  2006-06-09, 16:58 | #8 | 
| Mr.Baby 註冊日期: 2005-12-18 
					文章: 150
				 感謝: 1 
		
			已有1篇文章得到感謝
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			台灣的朋友,"歐吉桑"的意思是老人嗎??
		 | 
|   |   | 
|  2006-06-09, 17:06 | #9 | 
| Mr.Baby 註冊日期: 2004-12-20 
					文章: 215
				 感謝: 0 
		
			
				已有0篇文章得到0會員感謝
			
		
	 |  Re:kurumi的歌名翻譯惡搞 kusos 
			
			哈哈~對啊~
		 | 
|   |   |