ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++  

返回   ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ > Mr.Children 台灣非官方網 > 歌迷討論

歌迷討論 歌迷有好康的CD可買、最新消息發佈

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2011-03-14, 23:50   #1
wctej3nov2008
Mr.Baby
 
註冊日期: 2008-11-23
文章: 40
感謝: 43
已有5篇文章得到26會員感謝
預設 Message from 桜井 和寿

Message from 桜井 和寿

「俺ごときが、何を伝えたらいいのか分からない」って
田原がそう言ってた。
「ホントだよね。。。」
僕も同じ。
災害を目の当たりにしている人たちの気持ちを理解したいと思うことすら、
リアリティーのない、能天気な思考に思えて
テレビの前でただ沈黙してしまう。
 
適切な言葉は探せないとしても
言葉が力を持たないとしても、
それでも
ただただあなたを心配しているのだと、
アタフタと ハラハラと
毎日あなたの無事を願っているのだと
そのことを記しておきますね。
そしてそれはきっと日本中みんなが同じだということも。。。
 
何もかも奪われた状況の中。
先の見えない暗闇の中。
それでも心の中に歌があって、
その歌があなたを励ましたり、元気づけたり、
気分転換になったりしてたらいいなぁ。。って
そんなイメージを持つことで
ミュージシャンとしての自分は救われています。
 
とにかく無事でいてください。
僕も気をつけます。
いつかまた一緒に歌える日を願って。
ではまた。
 
2011.03.14
桜井 和寿
wctej3nov2008 目前離線   回覆時引用此篇文章
以下7會員
感謝wctej3nov2008發表的文章:
davidks08 (2011-03-16), emh05046 (2011-03-17), imochyan (2011-03-16), megumi (2011-03-16), ruenih (2011-03-17), snack0313 (2011-03-17), z0628 (2011-03-17)
舊 2011-03-14, 23:51   #2
wctej3nov2008
Mr.Baby
 
註冊日期: 2008-11-23
文章: 40
感謝: 43
已有5篇文章得到26會員感謝
預設

小弟日文不好 不曉得有沒有哪位大大可以翻譯一下呢?
wctej3nov2008 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2011-03-15, 01:56   #3
AhLu_hyperdash
Mr.Baby
 
AhLu_hyperdash 的頭像
 
註冊日期: 2008-11-22
文章: 42
感謝: 0
已有1篇文章得到感謝
預設

何もかも奪われた状況の中。
先の見えない暗闇の中。
それでも心の中に歌があって...
AhLu_hyperdash 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2011-03-15, 17:08   #4
Su-3
Mr.Baby
 
註冊日期: 2008-12-06
文章: 29
感謝: 13
已有9篇文章得到62會員感謝
預設

嘗試一段段的翻譯一下吧... (有錯請指正)

「我們究竟傳達什麼才好呢? 真的不知道...」田原這樣說到。
「是呀...」我也一樣。
想了解身在災難面前的人們的心情, 想那不是真的, 想正面地去理解
但最後只能沈默坐在電視前。
Su-3 目前離線   回覆時引用此篇文章
以下13會員
感謝Su-3發表的文章:
cakecowla (2011-03-20), davidks08 (2011-03-16), emh05046 (2011-03-17), imochyan (2011-03-16), iria (2011-03-16), mdbie (2011-03-31), punk53 (2011-03-16), ruenih (2011-03-17), sclaisc (2011-03-24), snack0313 (2011-03-17), sukikun (2011-03-18), z0628 (2011-03-17), 曾小寶 (2011-03-20)
舊 2011-03-15, 17:19   #5
Su-3
Mr.Baby
 
註冊日期: 2008-12-06
文章: 29
感謝: 13
已有9篇文章得到62會員感謝
預設

就算不去找尋適當的句子
就算沒有言語的力量
就算如此
我只應該記下
為你的擔心
趕急地 焦慮地 為你的安全無事而希望著

那 一定是日本中每一位都那麼想的吧
Su-3 目前離線   回覆時引用此篇文章
以下13會員
感謝Su-3發表的文章:
cakecowla (2011-03-20), davidks08 (2011-03-16), emh05046 (2011-03-17), imochyan (2011-03-16), iria (2011-03-16), mdbie (2011-03-31), megumi (2011-03-16), punk53 (2011-03-16), ruenih (2011-03-17), sclaisc (2011-03-24), snack0313 (2011-03-17), sukikun (2011-03-18), 曾小寶 (2011-03-20)
舊 2011-03-15, 17:24   #6
Su-3
Mr.Baby
 
註冊日期: 2008-12-06
文章: 29
感謝: 13
已有9篇文章得到62會員感謝
預設

一切都被奪去的狀況之中。
看不到前路的漆黑之中。
即使如此心裡還是有歌,
如果那首歌為你帶來鼓勵、帶來能量,
令你心情轉好那就太好了...
帶著那樣的精神,
作為音樂人是可以自我救贖的。
Su-3 目前離線   回覆時引用此篇文章
以下11會員
感謝Su-3發表的文章:
davidks08 (2011-03-16), emh05046 (2011-03-17), imochyan (2011-03-16), iria (2011-03-16), mdbie (2011-03-31), punk53 (2011-03-16), ruenih (2011-03-17), sclaisc (2011-03-24), snack0313 (2011-03-17), sukikun (2011-03-18), 曾小寶 (2011-03-20)
舊 2011-03-15, 17:26   #7
Su-3
Mr.Baby
 
註冊日期: 2008-12-06
文章: 29
感謝: 13
已有9篇文章得到62會員感謝
預設

無論如何請你一定要無事生存下去。
我也會一切小心。
期待有朝一日一起唱歌的日子。
再會。
 
2011.03.14
桜井 和寿
Su-3 目前離線   回覆時引用此篇文章
以下20會員
感謝Su-3發表的文章:
chou5250 (2011-03-15), davidks08 (2011-03-16), emh05046 (2011-03-17), gtur (2011-03-23), imochyan (2011-03-16), iria (2011-03-16), kaichichan (2011-03-16), mdbie (2011-03-31), megumi (2011-03-16), misuchiru10 (2011-03-16), Nemesis1001 (2011-03-20), punk53 (2011-03-16), ruenih (2011-03-17), sclaisc (2011-03-24), snack0313 (2011-03-17), snowbread (2011-03-16), spi741119 (2011-03-16), stupidcat (2011-03-15), sukikun (2011-03-18), 曾小寶 (2011-03-20)
舊 2011-03-16, 05:38   #8
misuchiru10
Mr.Baby
 
註冊日期: 2006-05-21
文章: 206
感謝: 235
已有17篇文章得到100會員感謝
預設

thanks for the translation, Su-3 san~ ^_^
misuchiru10 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2011-03-16, 09:00   #9
pollymok
Mr.Baby
 
註冊日期: 2004-01-06
文章: 78
感謝: 13
已有10篇文章得到75會員感謝
預設

Many Thanks for yr translation.
pollymok 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2011-03-16, 12:50   #10
yukiblue
Mr.Baby
 
註冊日期: 2011-03-16
文章: 1
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
預設

写的真好(尤金斯微笑
yukiblue 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

書籤


發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼




所有時間均為台北時間。現在的時間是 03:29


Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2025,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio