![]() |
|
![]() |
#1 |
Mr.Baby
註冊日期: 2002-09-12
文章: 16
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
謝謝這位大大
不過說真的櫻井除了作曲強以外 最厲害的就是他的歌詞了 真是個天才阿~~ |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Mr.Baby
註冊日期: 2002-08-25
文章: 81
感謝: 2
已有5篇文章得到8會員感謝
|
![]()
我覺得 kurumi 把櫻井哲學串聯的很完整,
同時也對這樣的一種心境轉換刻劃的比從前更加細膩... 在與心愛的人分離之後, 先是關在自我牢籠中沉浸於過去, 並懷著難解的心直至開始厭惡一切.就連旁人的關懷也是. 但是卻仍試著去成為一個繼續轉動的齒輪, 儘管知道懷著希望就有可能會失望, 但仍試著讓自己去描繪出未來的模樣... 雖然時光會如流水般帶走一些事物, 但仍有時間所帶不走的東西... 懷抱難解的心情雖然讓自己不再流淚, 但卻也再難以感受到真正的喜悅, 人間的相逢有時也會如扣鈕扣般不能完全契合, 但只要能認同相逢本身的意義就夠了, 儘管有相逢就意味著有離別的一刻, 但是在面對這樣令人矛盾迷惑的十字路口時, 仍願意去追求比現在更多的東西, 就是一份永遠不變的愛... 就算這份要求會超過齒輪的負擔, 而使得齒輪發出吱吱嘎嘎的聲音也無所謂... 試著再一次描繪出未來的模樣... 於是要走出自我的牢籠, 在十字路口選擇一條沒有妳在的路走下去... |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mr.Baby
註冊日期: 2004-01-11
文章: 1
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
版主說的真是好
![]() 本來還不太懂歌詞的意思說.... 不過厚 那個 くるみ 是什麼意思阿 ![]() 還是不清楚說@.@ |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Mr.Baby
註冊日期: 2002-08-25
文章: 81
感謝: 2
已有5篇文章得到8會員感謝
|
![]()
礙於本人才疏學淺,
在下並不清楚庫魯咪是否有明確的翻譯, 不過 CIA小孩版裡有一些相關的討論, 有空不妨去參考一下, 倒是整首歌讓我覺得是既有自言自語(庫魯咪表自己) 也有對著某個女子傾訴(庫魯咪表別人)的感覺呢 ~~~ 這真是讓人傷腦筋啊 ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
游客
文章: n/a
|
![]() 引用:
|
|
![]() |