![]() |
![]() |
#1 |
Mr.Baby
註冊日期: 2003-01-01
文章: 24
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
請會翻譯的人貼上來好嗎?
或是傳到我ㄉ私人訊息 謝謝你們~~ |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Mr.Baby
註冊日期: 2003-02-14
文章: 20
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
我也要我也要…
我也想要not found的中文翻譯 那就麻煩大家了…Thanx :hammer: |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mr.Baby
註冊日期: 2002-08-25
文章: 81
感謝: 2
已有5篇文章得到8會員感謝
|
![]()
Not Found (Translated by pyopyo's grandma)
我總是藉著看不到的事物而逃避 妳則是立刻表現在臉上 嘮叨不休地希望得到 為了主張各自看法的正確性 才會發生那些矛盾的事 相愛是多麼深奧的一件事啊 啊 要走到什麼地方才能互相了解呢? 這樣的感情與苦惱 是怎樣也唱不出來也寫不成詩篇的 既心痛又著急地想碰觸到妳 即使再難過 我也要微笑著 我也要微笑著啊 愛情 就是希望能被美麗的謊言所欺騙 我自己也是 想用想像中個性來對待妳 但表現給妳看到的卻又是另一回事 喂 那可能也是妳的緣故吧 從今而後不知要多久才能忘掉 這份對於過去的自己的後悔與憎惡 想在妳溫柔的胸前擁抱著妳 聽著那一首遺忘了的搖籃曲 再讓我聽一次 再讓我聽一次吧 在昨天所尋找到的地方 今天也試著跳躍過去 為什麼 Not Found 今天是 Not Found 像坐雲霄飛車(jet coaster)般浮浮沈沈 啊 到底要走到何處才算到達呢? 這份絕望與失望在眼前堆積著 既心痛又著急地想碰觸到妳 即使再難過 我也要微笑著 我也要微笑著啊 再一次地 我要微笑著啊 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Mr.Baby
註冊日期: 2003-01-01
文章: 24
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
喔喔喔喔
版主你實在是太強了 感謝你的聰明才智 讓我們大家都有歌詞可以分享 |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Mr.Baby
註冊日期: 2003-01-30
文章: 47
感謝: 2
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
謝謝版主~~~~~~~
__________________
對於每一個po出歌詞中文翻譯的朋友 我都心存感謝~~~ 因為我不會日文..... 因為有了你們....我才能更接近..... Mr.children的世界!!! |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Mr.Baby
註冊日期: 2002-09-12
文章: 16
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
感謝版主喔~~
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Mr.Baby
註冊日期: 2002-09-13
文章: 62
感謝: 0
已有1篇文章得到感謝
|
![]()
沒想到mr.children的歌也被當成
戀愛巴士的主題曲!!(雖然我都不看的說) 不過not found的中譯真低很棒 |
![]() |
![]() |