![]() |
|
![]() |
#1 |
Mr.Baby
註冊日期: 2004-12-15
文章: 80
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
歌詞最後一段提到的「在SHAWSHANK的天空下」
不知道是不是就是台灣翻譯成「刺激1995」的那部電影? (原片名應該是 "The Shawshank Redemption", Shawshank 就是電影中那座監獄的名字,Redemption 是救贖的意思。 台灣翻譯成「刺激1995」真是超沒有美感的 -__-|||) 今天整天都在聽 "It's a wonderful world" 專輯 感動得快要爆炸了 one two three ------------------------------------ 自從看了「在SHAWSHANK的天空下」這部電影後 變得更加 更加地相信 在黑暗中揮舞的雙手此刻也產生了上升的氣流 曾經為自己不夠成熟而怨恨不已 但是現在 非常非常地感謝自己啊 深愛的人啊 希望你活在幸福裡 不用去回望那過去了 1.2.3 !
__________________
我的人生備忘錄: 1. 時時刻刻承擔生命的晦澀與幽暗。 2. 時時刻刻擁抱生命的光明與溫暖。 3. 時時刻刻腳踏實地,認真體會生活各處微細的質感。 4. 時時刻刻思索意義,永遠懷抱著夢想。 ~~inspired by 櫻井和壽 |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
論壇管理員
註冊日期: 2002-08-24
住址: 三芝
文章: 2,112
感謝: 169
已有307篇文章得到1,273會員感謝
|
![]()
微熟女的黑道作家又出現了
呵呵,讚喔 我看妳是越來越迷了 ![]()
__________________
Seesaw Game Studio {就算是fuck,起初也要有fu;friend 最後還是會有個end;就算是believe,過程還是會lie;就算是lover,結果還是會over.} |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mr.Baby
註冊日期: 2004-03-13
文章: 149
感謝: 96
已有4篇文章得到24會員感謝
|
![]()
沒錯!就是台灣翻譯成刺激1995的這部片
我到現在還是搞不懂,這部片跟1995有啥關係 ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Mr.Baby
註冊日期: 2004-12-15
文章: 80
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]() 引用:
因為那部片子在台灣上映的時間 是 1995 年 ![]() ![]()
__________________
我的人生備忘錄: 1. 時時刻刻承擔生命的晦澀與幽暗。 2. 時時刻刻擁抱生命的光明與溫暖。 3. 時時刻刻腳踏實地,認真體會生活各處微細的質感。 4. 時時刻刻思索意義,永遠懷抱著夢想。 ~~inspired by 櫻井和壽 |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Mr.Baby
註冊日期: 2004-12-15
文章: 80
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]() 引用:
![]() 2. 我從迷小孩開始,就一直這麼迷了,煞到了,萬劫不復,回天乏術了 ![]()
__________________
我的人生備忘錄: 1. 時時刻刻承擔生命的晦澀與幽暗。 2. 時時刻刻擁抱生命的光明與溫暖。 3. 時時刻刻腳踏實地,認真體會生活各處微細的質感。 4. 時時刻刻思索意義,永遠懷抱著夢想。 ~~inspired by 櫻井和壽 |
|
![]() |
![]() |