ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++  

返回   ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ > Mr.Children 台灣非官方網 > 歌迷討論

歌迷討論 歌迷有好康的CD可買、最新消息發佈

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2009-05-10, 14:36   #1
carlyip
Mr.Baby
 
註冊日期: 2007-12-29
文章: 36
感謝: 67
已有8篇文章得到28會員感謝
預設 [分享]HOME TOUR 2007 -in the field- SSA字幕檔

小弟之前從某中國網站找到了字幕檔,
現在經小弟稍作修改後放出來給大家~~
希望大家能幫忙校正~有意見的也可以說出來~


----------------------------------------
補充一下~ mc環節沒翻譯.....有能力的大大可以幫忙一下嗎?
上傳的附件
檔案類型: zip Mr.Children HOME TOUR 2007 -in the field-.zip (40.2 KB, 115 次查看)
carlyip 目前離線   回覆時引用此篇文章
以下14會員
感謝carlyip發表的文章:
93人 (2009-06-01), alfavita (2009-05-14), coollala (2009-05-12), danny90463 (2009-05-10), emh05046 (2009-05-10), ishidakanan (2009-05-14), JOHJIMA (2009-05-16), misuchiru10 (2009-05-10), rexmax (2009-05-14), sf032183 (2009-05-10), siba39 (2009-05-11), spi741119 (2009-05-11), ultrma (2009-05-10), 丁元 (2009-05-10)
舊 2009-05-10, 22:27   #2
emh05046
Mr.Baby
 
emh05046 的頭像
 
註冊日期: 2002-09-22
文章: 195
感謝: 119
已有8篇文章得到40會員感謝
預設

超感謝!!
正好用的到~
多謝C大人的熱情分享..
鼓動上傳辛苦您了...
!_!Inaba Tree
__________________
O.NO.RE
ファミレス午前3時
あなたを呼ぶ声は風にさらわれて
とどきますように
emh05046 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-10, 22:40   #3
carlyip
Mr.Baby
 
註冊日期: 2007-12-29
文章: 36
感謝: 67
已有8篇文章得到28會員感謝
預設

上傳不辛苦= ="
基本上時間軸都不用抓.....而且本來disc1的字幕檔已經是九成的成品
只是把簡體轉回繁體,把編碼由GB轉到unicode,再修正一下時間軸和歌詞等...
disc2的本來也有日文歌詞,小弟基本上也只是找回中譯.....
只不過最後重看幾次整個live,把部分歌詞改成了live版的歌詞.....用了很多時間
而且抱著抓錯處的心態去看....還真是累....
可惜的就是小弟日文能力有限....只聽得懂部分mc內容,可是又不懂翻譯過來><"
話說剛剛把抓時間軸的工具拿到手,準備開始造home tour的字幕....但不知道何時才會完成....
carlyip 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-11, 11:02   #4
voyager
Mr.Baby
 
註冊日期: 2009-02-04
文章: 9
感謝: 8
已有0篇文章得到0會員感謝
預設

請問一下,這是不是給有Home Tour DVD的人可以下載的呢?
voyager 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-11, 14:11   #5
carlyip
Mr.Baby
 
註冊日期: 2007-12-29
文章: 36
感謝: 67
已有8篇文章得到28會員感謝
預設

回樓上,這個是給home tour in the field用的字幕檔,不是home tour的.
carlyip 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-14, 10:07   #6
alfavita
Mr.Baby
 
alfavita 的頭像
 
註冊日期: 2007-12-27
文章: 167
感謝: 135
已有46篇文章得到254會員感謝
預設

太感謝了~這可是大工程呢
alfavita 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-14, 22:13   #7
rexmax
Mr.Baby
 
rexmax 的頭像
 
註冊日期: 2007-05-24
住址: 不定
文章: 75
感謝: 18
已有6篇文章得到7會員感謝
預設

這就是我一直在找的阿!! 太感謝了!!
尤其對我這種日文程度不高的人來說, 字幕檔實在太有用了!!
讓我看concert時的投入感大增!!

期待 HOME TOUR 2007 的字幕檔中~~

(不過話說回來... 下載字幕檔的人是不是表示電腦裡都有一份HOME TOUR 2007 -in the field- 的檔案(dvdrip)備分...^^")

此篇文章於 2009-05-14 22:15 被 rexmax 編輯。
rexmax 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-15, 10:30   #8
alfavita
Mr.Baby
 
alfavita 的頭像
 
註冊日期: 2007-12-27
文章: 167
感謝: 135
已有46篇文章得到254會員感謝
預設

引用:
作者: rexmax 查看文章
這就是我一直在找的阿!! 太感謝了!!
尤其對我這種日文程度不高的人來說, 字幕檔實在太有用了!!
讓我看concert時的投入感大增!!

期待 HOME TOUR 2007 的字幕檔中~~

(不過話說回來... 下載字幕檔的人是不是表示電腦裡都有一份HOME TOUR 2007 -in the field- 的檔案(dvdrip)備分...^^")
應該是吧...我是習慣把dvd轉成mp4檔 這樣如果搭高鐵什麼的 就可以打發時間來看~
alfavita 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-15, 13:00   #9
mcfans
Mr.Baby
 
註冊日期: 2006-07-21
文章: 42
感謝: 3
已有17篇文章得到150會員感謝
預設

打開來看了幾首歌的翻譯, 好像是使用丁元大人的作品
mcfans 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2009-05-15, 13:15   #10
joker
中川魂
 
joker 的頭像
 
註冊日期: 2005-01-16
文章: 475
感謝: 72
已有11篇文章得到33會員感謝
預設

其實一開始看到也有疑問的,
不過我用某Player 播放手上的DVD, 再另外加載這字幕檔還是一樣可以出現字幕的。

(不過所有字幕好像delay半秒至一秒就是...)
joker 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

書籤


發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼




所有時間均為台北時間。現在的時間是 14:05


Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2025,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio