ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++  

返回   ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ > Mr.Children 台灣非官方網 > 歌詞收錄

歌詞收錄 收錄日文歌詞、羅馬拼音、中譯歌詞區

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2003-01-31, 00:10   #1
hhpsenna
Mr.Baby
 
hhpsenna 的頭像
 
註冊日期: 2003-01-30
文章: 47
感謝: 2
已有0篇文章得到0會員感謝
預設 Re: Over 中譯

不好意思 想再請問一下

"或許何時會在街上偶然遇到
也不會比現在更美"

這兩句歌詞今天我看電視發現...
電視台翻譯成"希望你不會變得比以前更美"

請問是翻譯時的意境不同嗎??謝謝~~~
hhpsenna 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2003-01-31, 14:44   #2
游客
 
文章: n/a
預設 Re: Over 中譯

oh...當初我譯了"不會比現在更美"...
從新再看一次"今以上に綺麗になってないで",與其用"不會",應該用"不要比現在更美"才對呢!

換言之,"希望你不會變得比以前更美"
也同樣表示了"不要"這個"希望"

真的謝謝你的提點!
  回覆時引用此篇文章
舊 2003-02-02, 23:09   #3
hhpsenna
Mr.Baby
 
hhpsenna 的頭像
 
註冊日期: 2003-01-30
文章: 47
感謝: 2
已有0篇文章得到0會員感謝
預設 Re: Over 中譯

謝謝板主的回應...
我是看了日劇主題曲翻譯這一句...覺得很有感覺
所以想試著找找看完整翻譯...
不過...能寫出"希望你不要比現在更美麗"
這種寫詞功力...實在很佩服又很羨幕能寫出這種詞
的櫻井.......

再次謝謝囉~~
hhpsenna 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

書籤

主題工具
顯示模式

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼




所有時間均為台北時間。現在的時間是 11:30


Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2026,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio