![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
版主
註冊日期: 2002-08-25
住址: 台灣.新竹市
文章: 500
感謝: 20
已有4篇文章得到4會員感謝
|
感謝totoro提供的翻譯,我想要這首的中譯想死了! :-D
看完後,真的有好像是寫給他前妻的哦!? 那感覺很強烈! 還有為什麼會提到中國人呢?(我不懂日語!sorry>_<) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
游客
文章: n/a
|
有關中國人那段我也研究了很久...所以才讓大家等了這麼久!我曾在一日本歌迷的webpage看過類似解釋:
"現今日本不是正否認在歷史上對中國的過失嗎?" 我想大概是有些少影射吧...或許我還不是譯得十分準確吧...anyway, 真的很敬佩櫻井呢!日本語不是很講究輩份的劃分的嗎?櫻井用了很多謙讓語,非常誠懇呢! |
|
|
|
#3 |
|
版主
註冊日期: 2002-08-25
住址: 台灣.新竹市
文章: 500
感謝: 20
已有4篇文章得到4會員感謝
|
好專業哦!對研究這種語文的。
(y) |
|
|
|