![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
版主
註冊日期: 2005-07-03
文章: 154
感謝: 0
已有2篇文章得到11會員感謝
|
__________________
尋找屬於我個人的 不是hero的hero |
|
|
|
|
|
#2 |
|
論壇管理員
註冊日期: 2002-08-24
住址: 三芝
文章: 2,117
感謝: 169
已有309篇文章得到1,275會員感謝
|
呵呵,我會翻成「証明」吧…
我果然是日文不好的人
__________________
Seesaw Game Studio {就算是fuck,起初也要有fu;friend 最後還是會有個end;就算是believe,過程還是會lie;就算是lover,結果還是會over.} |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
版主
註冊日期: 2005-07-03
文章: 154
感謝: 0
已有2篇文章得到11會員感謝
|
引用:
後來問了M大 他也說他覺得「證明」很切題呀 想必您大概也是因為spitz的某一首歌--愛のしるし 而這麼覺得吧(台壓翻譯似乎就是翻成證明耶)
__________________
尋找屬於我個人的 不是hero的hero |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Mr.Baby
註冊日期: 2004-09-17
文章: 22
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
我也看了第一集
不過我倒是還蠻喜歡的,很受爭議的日劇題材 而且片頭也做得很棒,搭配しるし真的很讚!! |
|
|
|