ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++  

返回   ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ > Mr.Children 台灣非官方網 > 歌迷討論

歌迷討論 歌迷有好康的CD可買、最新消息發佈

回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2008-07-02, 01:30   #1
fib008
Mr.Baby
 
fib008 的頭像
 
註冊日期: 2006-10-04
文章: 59
感謝: 5
已有0篇文章得到0會員感謝
預設 哈...各位大大聽了gift...多少次了??

當我發現有pv的時間便一直在聽....現在還在聽中....還不肯放手
fib008 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2008-07-02, 01:33   #2
joker
中川魂
 
joker 的頭像
 
註冊日期: 2005-01-16
文章: 475
感謝: 72
已有11篇文章得到33會員感謝
預設

PV被我轉成其他檔方便自己........

昨晚開始聽了~直到現在我想最少都超過了20次..

暫時喜歡下面的部份~其他的某些部分不會聽。
地平線の先に辿り着いても新しい地平線が広がるだけ
「もうやめにしようか?」自分の胸に聞くと
「まだ歩き続けたい」と返事が聞こえたよ
joker 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2008-07-02, 01:34   #3
fib008
Mr.Baby
 
fib008 的頭像
 
註冊日期: 2006-10-04
文章: 59
感謝: 5
已有0篇文章得到0會員感謝
預設

= =我不懂解...............懂日文真好
fib008 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2008-07-02, 01:49   #4
joker
中川魂
 
joker 的頭像
 
註冊日期: 2005-01-16
文章: 475
感謝: 72
已有11篇文章得到33會員感謝
預設

我也只是懂一點...很低水平的那一種程度。

地平線の先に辿り着いても新しい地平線が広がるだけ
「もうやめにしようか?」自分の胸に聞くと
「まだ歩き続けたい」と返事が聞こえたよ

下面亂來的, 反正我沒認真學過日本語=_=
上面大概就是......

就算到達了地平線的前方之後 也只會出現新的地平線
"不如就這樣放棄吧?"向自己的心中訴說
"還想繼續走下去"的回應聽出來喔

就這樣~亂翻譯的~最後當然是翻譯全曲歌詞的人的歌詞最正確!
說不定我理解錯=_=)))
有錯就更正....(一定有地方錯吧.)
------
中文翻譯等待ing~

此篇文章於 2008-07-02 02:29 被 joker 編輯。 原因: 加個怨念>.<
joker 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2008-07-02, 13:56   #5
vrbh
Mr.Baby
 
註冊日期: 2007-07-27
文章: 27
感謝: 9
已有4會員感謝這篇文章
預設

我都不知道,整天都在播呀~~!!!
vrbh 目前離線   回覆時引用此篇文章
舊 2008-07-02, 19:03   #6
tri377
Mr.Baby
 
註冊日期: 2005-09-09
文章: 147
感謝: 2
已有19篇文章得到30會員感謝
預設

這個月的 AP BANK BAND 應該會唱這首歌.
tri377 目前離線   回覆時引用此篇文章
回覆

書籤


發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼




所有時間均為台北時間。現在的時間是 23:07


Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2025,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio