![]() |
![]() |
#1 |
Mr.Baby
註冊日期: 2006-10-04
文章: 59
感謝: 5
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
當我發現有pv的時間便一直在聽....現在還在聽中....還不肯放手
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
中川魂
![]() 註冊日期: 2005-01-16
文章: 475
感謝: 72
已有11篇文章得到33會員感謝
|
![]()
PV被我轉成其他檔方便自己........
![]() 昨晚開始聽了~直到現在我想最少都超過了20次.. ![]() 暫時喜歡下面的部份~ ![]() ![]() 地平線の先に辿り着いても新しい地平線が広がるだけ 「もうやめにしようか?」自分の胸に聞くと 「まだ歩き続けたい」と返事が聞こえたよ |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mr.Baby
註冊日期: 2006-10-04
文章: 59
感謝: 5
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
= =我不懂解...............懂日文真好
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
中川魂
![]() 註冊日期: 2005-01-16
文章: 475
感謝: 72
已有11篇文章得到33會員感謝
|
![]()
我也只是懂一點...很低水平的那一種程度。
地平線の先に辿り着いても新しい地平線が広がるだけ 「もうやめにしようか?」自分の胸に聞くと 「まだ歩き続けたい」と返事が聞こえたよ 下面亂來的, 反正我沒認真學過日本語=_= 上面大概就是...... 就算到達了地平線的前方之後 也只會出現新的地平線 "不如就這樣放棄吧?"向自己的心中訴說 "還想繼續走下去"的回應聽出來喔 就這樣~亂翻譯的~最後當然是翻譯全曲歌詞的人的歌詞最正確! 說不定我理解錯=_=))) 有錯就更正....(一定有地方錯吧.) ------ 中文翻譯等待ing~ 此篇文章於 2008-07-02 02:29 被 joker 編輯。 原因: 加個怨念>.< |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Mr.Baby
註冊日期: 2007-07-27
文章: 27
感謝: 9
已有4會員感謝這篇文章
|
![]()
我都不知道,整天都在播呀~~!!!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Mr.Baby
註冊日期: 2005-09-09
文章: 147
感謝: 2
已有19篇文章得到30會員感謝
|
![]()
這個月的 AP BANK BAND 應該會唱這首歌.
|
![]() |
![]() |