![]() |
![]() |
#1 |
Mr.Baby
註冊日期: 2005-08-07
文章: 43
感謝: 52
已有3篇文章得到8會員感謝
|
![]()
請問一下
單曲版名稱叫マシンガンをぶっ放せ-Mr.Children Bootleg- 與深海收錄的マシンガンをぶっ放せ有不同之處嗎? 話說那張單曲也是12CM的盤耶!
__________________
404 NOT FOUND |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
論壇管理員
註冊日期: 2002-08-24
住址: 三芝
文章: 2,112
感謝: 169
已有307篇文章得到1,273會員感謝
|
![]()
據我當時聽到的情況是…
在「深海」發行專輯時,因為マシンガンをぶっ放せ這首歌受到當時歌迷大喜愛 所以唱片公司將它拿出來獨立發行單曲【With C/W「Love is Blindness」、「旅人」】,所以才在後面加上Bootleg字樣,而實際上它是同一首歌曲 ![]() 不過 wiki 上有解說它是怎樣的原因 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%...ldren_Bootleg- 小弟實在不諳日文,請日文達人幫忙解釋看是怎樣的意思吧
__________________
Seesaw Game Studio {就算是fuck,起初也要有fu;friend 最後還是會有個end;就算是believe,過程還是會lie;就算是lover,結果還是會over.} |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mr.Baby
註冊日期: 2008-07-09
文章: 22
感謝: 54
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
剛剛把兩首歌拿出來聽,是一樣的,
只是CD版結尾有多五秒,那五秒是為了下一首歌鋪陳的前奏. 深海真是張好專輯,幾乎每首歌的前後都有飄邈之音銜接. |
![]() |
![]() |