![]() |
![]() |
#1 |
Mr.Baby
註冊日期: 2005-03-23
文章: 39
感謝: 0
已有3篇文章得到3會員感謝
|
![]()
to U
池水像鏡子般地模仿著天空的湛藍 賦予了住在公園裡的水鳥生命 光與影和表與裡 毫無矛盾地貼近著 如果我們也能夠同樣地和諧... 愛 愛 雖然不了解它真正的意義 透過某個人 經過某件事 彼此的思念就能夠連結在一起吧 對於身在遠方的妳 現在我所能訴說的也僅有如此 悲傷的昨日 淚水的盡頭 如果有一天都化成了微笑 因為喜歡著人們 越來越喜歡 就算不刻意勉強也沒有關係 瓦礫街上有一朵美麗的花 正在堅強地綻放著 又有誰能斷言「它能不枯萎地繼續生長」? 即使如此還是將這個微小的心願 對著天空釋放吧 就像氣球一樣 充斥著五顏六色的祈禱 愛 愛 雖然堅強 卻又脆弱 不停的爭鬥和自然的威猛 奪走了人類安居的地方 對於難以入睡的妳 言語不過只是虛幻 沉沒的希望 崩解的夢想 總有一天會成為過去 因為喜歡著現在 越來越喜歡 就算不著急慌張也沒有關係 愛 愛 我不了解它真正的意義 愛 愛 卻很堅強 雨的氣息 風的氣息 雖然都已經和當時不同了 住在我心裡的妳 現在依然在對著我傾訴 悲傷的昨日 淚水的盡頭 如果有一天都化成了微笑 因為喜歡著人們 越來越喜歡 就算不刻意勉強也沒有關係 因為喜歡著現在 越來越喜歡 就算不著急慌張也沒有關係 |
![]() |
![]() |
已感謝tcsn 本篇文章之會員: |
ryo_maimai (2012-12-21) |
![]() |
#2 |
Mr.Baby
註冊日期: 2007-10-08
文章: 1
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
大大翻的很好耶 之前奇摩上幾個版本都不是特別好
尤其是最後幾句 |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Mr.Baby
註冊日期: 2005-12-18
住址: 台北
文章: 13
感謝: 25
已有0篇文章得到0會員感謝
|
![]()
這首歌很好聽
詞也很動人 看了大大翻譯的版本 感觸更深>\\\< |
![]() |
![]() |