好感人~所以特地一個字一個字打出來翻譯(日官網無法複製文字)
如有錯誤請見諒!!
給期待今天來看演唱會的大家
真的很對不起
為了把自己的狀態調適到最佳狀況,也用盡各種方法
但今天還是像甲蟲一樣 無法發出好的聲音
滿心期待拿到票要來演唱會的朋友,
好不容易找到可以顧小孩的親友且好久沒有一起來聽演唱會的夫婦,
特地從遠方來聽演唱會並預定要到旅館留宿的人們,
還有期待田原先生 中川先生 鈴木先生表演的人們
剝奪了大家的興致 真的很抱歉!
真的很想讓大家沉浸在我們六個人的音樂中的.....
延期預定日可以來的歌迷們,真的很感謝你們,
所以我會再8月6日把自己調整到最棒的狀態,把今天的後悔的心情的份也加上去
做萬全的表演!將音樂傳遞給大家!請大家耐心等待!
最近禽流感仍然在流行中,希望大家都可以好好照顧自己喔!!
那就醬~到時見!
櫻井和壽
今日のライブを楽しみにしていた方々へ
本当にごめなさい
コンディションを整えるための、すべての手を尽くしても
やっばり今日はカブトムシくらいに声が出ません
大変な思いをしてチケットを取った人もいるでしょう
子ともを預かってくれる人をなんとか見つけて久しぶりに夫婦で
コンサートに足を運ぶ予定だった人や遠方からホテルを押さえて
まで参加しようとしてくれていた人も
そして
田原のギター 中川のベース JENのドラムを聴きたかった人
その楽しみを奪ってしまって、本当に申し訳ないです
僕らの六人の音で皆さんを包みたかったのに
延期した日に予定が入ってしまってる人のことを考えると
とても心苦しいけれど
八月六日は今日の悔しさの分まで、万全の状態で音楽を届けたい
と思っています
それまでもう少し待ってください
インフルエンザがまた流行ってます
体調を崩さぬように皆さんも気をつけて下さい
それではまた
MR.CHILDREN 桜井和寿