Re: Innocent World
Innocent World/Translated by pyopyo's grandma
(Revise 2003.12.4)
背對著黃昏的街道
心中掠過了與妳相擁的那些日子
輕率說出的言語 有時候會傷害到別人
因此妳就不在我的身旁了
看著窗戶中反射著那個悲哀的自己
就覺得最近的自己很可憐(愛)
Ah 我依然是我 懷抱著不會動搖的夢想
不論走到何處 我都會繼續走下去
這樣好嗎? Mr.Myself
無時無刻在我心中流轉的旋律
輕輕鬆鬆的 緩緩的 傳達了我的心意
希望在爬上陽光映照的坡道前
又能在什麼地方與妳相見 那樣就太好了啊
在這天真的世界裡
最近連晚餐時的話題
也被工作給污染了
從各個角度看待事情的時候
就已經迷失了自我
在錯綜複雜的關係中
人總是要把帳給對清楚
Ah 妳依然是妳 依舊過著平靜的生活
但何妨有時就放任這風來吹拂自己的身體
這樣不也很好嗎? Oh Miss Yourself
淋著令人慵懶的六月雨
回憶著那充滿愛的季節來唱歌
不知不覺中 自己就露出了那遺忘了的笑臉
並向著彩虹的另一端釋放出這動盪的思慕
在不斷改變的街道上 在那個角落裡
存在著夢想的片段
Oh 現在的我也就這樣
懷抱著這微弱的光
打算明天也依然要前進
這樣好不好呢? Mr.Myself
無時無刻在我心中流轉的旋律
既難過 又溫柔 會讓心疼痛的
希望在爬上陽光映照的坡道前
又能在什麼地方與妳相見 那就太好了啊
那時的我會笑著向彩虹的另一端釋放出
這天真的世界 無盡的連續著的
這天真的世界
|