引用:
作者: lkakin
請問"也得去剪斷那一條黑線啊"是什麼意思
台語嗎?或是方言呢?
而日文歌詞則是"平等に時は流れ"
搞不懂呀
不過,這始歌的歌詞很適合我要升中6和朋友分別
聽了特別感動,
真的謝謝你把這首動人的歌譯成中文,讓更多的人感動
|
因為要搶快 都會參考日本歌迷"聽寫"版的歌詞 所以每次多少會有些出入 當初也是看到是這樣寫的 雖然覺得怪怪的 但聽不出特別有不一樣的地方所以就直接引用 等CD出來再次仔細對照修改過一次吧 如果這句是對的 當然就會改成這樣~~ 雖然每次等CD出都會再檢查一次 還是謝謝你的提醒囉~~