查看單個文章
舊 2006-11-04, 14:33   #7
glaytogether
Mr.Baby
 
註冊日期: 2003-06-04
文章: 79
感謝: 9
已有38篇文章得到217會員感謝
預設 Re:shirushi的PV字幕檔

應該字沒有錯 ,我是直接照M大的翻譯打上去
只是多加了MS中有打的"Oh My Darling"這句

因為寫字幕檔對時間,一首歌看了快50次了吧
一句一句對,時間點慢慢調
所以每句歌詞我看了50次左右...

因為前句"為了不受到傷害的警戒線"
下句"你告訴我線在哪裡?"
應該是指"現在在這微妙的感覺裡,你告訴我這條警戒"線"在哪裡"

我覺得應該是:你告訴我"線"在哪裡?
而不是:你告訴我"現"在哪裡?

我想M大的翻譯應該是指這個意思...
glaytogether 目前離線   回覆時引用此篇文章