![]() |
中譯名稱
剛看到投票區
看到小孩先生與孩子先生 小孩先生應該是比較正常的說法 第一次聽到孩子先生 感覺超奇怪 聽到孩子先生會讓我覺得 好像不是在說Mr.Children 也不知道為什麼反正就是怪怪的 |
Re: 中譯名稱
當初來台就是把他們中譯為孩子先生
至於為何不用小孩先生 :-? 哇嘛嗯災 :-P 還是小孩先生比較順口吧! |
| 所有時間均為台北時間。現在的時間是 07:20。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2026,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio