ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++

ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ (http://mrchildren.tw/index.php)
-   歌迷討論 (http://mrchildren.tw/forumdisplay.php?f=8)
-   -   祈り ~涙の軌道~ (http://mrchildren.tw/showthread.php?t=2812)

mischilu 2012-02-29 02:06

祈り ~涙の軌道~
 

gkisme 2012-02-29 10:24

2ch和百度贴吧的很多朋友都说不尽如人意,而我觉得十分出色~

shinobu 2012-02-29 14:33

搭配電影真的很棒阿!

emh05046 2012-02-29 20:33

m大社長的中譯不推+1~
還算是個人嗎!!
這首歌曲一次聽後就深深被感動進去了..
現在接著m大社長的中譯歌詞更加有感觸...

!_!Inaba_Ki

mischilu 2012-02-29 22:56

引用:

作者: emh05046 (文章 21930)
m大社長的中譯不推+1~
還算是個人嗎!!
這首歌曲一次聽後就深深被感動進去了..
現在接著m大社長的中譯歌詞更加有感觸...

!_!Inaba_Ki

樓上的你還沒跟我講你的帳號耶....^ ^
.
.
.
.
.
.
.
.
不認識你都想要付你廣告費了 你太誇張了 ㄏㄏ

emh05046 2012-03-01 00:47

引用:

作者: mischilu (文章 21931)
樓上的你還沒跟我講你的帳號耶....^ ^
不認識你都想要付你廣告費了 你太誇張了 ㄏㄏ

咦!?
帳號?!
m大社長指的是什麼帳號??
我只是單方面愛好您所為M.C.做的中譯歌詞
也表示出我小小的敬意而已
微小的傳達不足以掛齒
話說我的帳號註冊日期:2002-09-22
沒注意到我註冊的日期隔天就是我家數學老師的誕生日
另外今年也就將滿10週年註冊日了
真是不簡單呀
也真是謝謝丁大站長了
從那段7-11大夜班的日子開啟了您認識小孩先生之路
也更加讓原是兄弟梯的我一同成為了櫻井桑的歌迷
兄弟梯的二大團體永遠歷久不衰繼續創造傳說吧.

!_!INABA_KI

870610 2012-03-01 12:48

第一次聰到全首
很讚的說^o^b

zwjmetal 2012-03-03 23:35

已经有电台版了,不知道什么时候社长可以翻译呢~

Kuchibu 2012-03-04 23:05

因為Mr.children的關係所以去看了漫畫版的"我們的存在",再聽到這首歌時,真的~不管是歌詞還是旋律都超符合主角的情境!!....果然~ミスチル最高~

cheungsiulun 2012-03-05 01:07

萬分感謝......

Squaresoft 2012-03-05 23:24

謝謝分享. 期待418 single發售~~

mischilu 2012-03-06 00:48

引用:

作者: zwjmetal (文章 21944)
已经有电台版了,不知道什么时候社长可以翻译呢~

喔對 你們那邊邊不能看YouTube 分享的就是字幕版的新曲 想辦法爬一下牆吧
我想還是配著字幕聽比較有感覺吧

gkisme 2012-03-06 18:40

百度贴吧朋友翻译的版本~

http://tieba.baidu.com/p/1441397049

yukimi 2012-03-06 21:17

映画"僕等がいた"~~見たいな♥

翻訳いいなぁ~~感謝( ^ o ^ )ノ♪
:mogu

zwjmetal 2012-03-06 23:15

最想看社长的翻译版本了,因为翻译的特别好而且很有味道~

Squaresoft 2012-03-15 21:54

封面確定:

http://www.mrchildren.jp/disco/singl...fcc89371_l.jpg

mc2601 2012-03-25 06:19

感謝m大的中譯,聽了原曲很感動,瞭解了歌詞後,心中的鼓動不斷地持續著,謝謝你。

mischilu 2012-04-04 03:04

https://www.facebook.com/photo.php?v...type=2&theater

Squaresoft 2012-04-16 15:16

祈り ~涙の軌道~己在香港發售 (真快~~) hkd160

sense in the field br hkd810

我還在等amazon發貨... ^^

nalenyishui 2012-04-18 00:50

最喜欢pieces。

alvinhuang 2012-04-19 19:18

聽完也想去找電影來看一下了

tri377 2012-04-20 19:12

這次single 有些不一樣 ,內附的訪問, 有櫻井作曲的心路歷程.

zwjmetal 2012-05-01 20:05

引用:

作者: mischilu (文章 21931)
樓上的你還沒跟我講你的帳號耶....^ ^
.
.
.
.
.
.
.
.
不認識你都想要付你廣告費了 你太誇張了 ㄏㄏ

这次的新单曲,请问社长大人有翻译吗?在单曲翻译的版块里也没有找到文字版的呢,希望社长大人可以继续翻译呢。

Shinako 2012-05-13 01:13

因著這首曲子,加上看到Kuchibu的回應,我找了《我們的存在》的漫畫來看,整整閱讀完七十話後,再次聆聽這首曲子,閱讀漫畫前後,聆聽的感受多了不同的角度。

感謝小孩社長的翻譯,真的很感謝!


所有時間均為台北時間。現在的時間是 12:47

Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2026,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio