pingtakajp
2005-07-09, 20:44
充滿鼓勵人們繼續往前走的一首歌
最值得大家深思的就是最後一句:ヒッチハイクをしている僕を迎えに行こう :dance
其中的深意,老實說我覺得自己真的無法翻譯出來,懂日文的網友們,別介意我翻的不好哇 :pori
能寫出這麼棒的歌詞的人,全世界真的只有櫻井一個人!!!!
未來
在無名的路上
想要搭便車
蹲坐在路邊等待
這裡是荒郊野外
似乎沒有半個人在
沒有人會經過這裡
宣告這裡禁止進入
拒絕所有的一切
把大家趕走的人就是我啊
沒有人會來接我
這個我很明白
不過還是想多等一下
活著沒有什麼特別的意義
可是也不想尋死
就這樣,今天又過去了
在剛出生的我們面前
有著無止盡的未來
只要相信這一點,就什麼都不畏懼
然後,現在展露在我們眼前
已經能預知的未來
不願意相信這一切,只好閉上眼睛過日子
女生開的一輛車
停在我面前
她說「我載你吧」
我對她道謝
打開車門
坐上助手席,又跟她說聲謝謝
車子開了一陣子
過硬的座椅墊,讓我覺得不太舒服
我也懶得去敷衍那個女生的談話
就假裝睡覺
我們照著預定的行程往前跑
至少到今天為止都是這樣
邂逅當天的我們面前,
只有美好的預感
相信這預感,談了場甜美的戀愛
然後現在,只敢悄不作聲的靠近
不願意相信這分別的預感
尋找著光明
在剛出生的我們面前
有著無止盡的未來
只要相信這個,就能夠毫無畏懼
然後現在,展露在我們眼前
已經能預測到的未來
不願意去相信,而開始有點慌張了
總有一天,展露在我面前
這個已經能預測到的未來
我在心裡暗自決定了,要改變給大家看
只要相信自己,看吧!未來開始轉動了
去迎接正準備要搭便車的我吧!
最值得大家深思的就是最後一句:ヒッチハイクをしている僕を迎えに行こう :dance
其中的深意,老實說我覺得自己真的無法翻譯出來,懂日文的網友們,別介意我翻的不好哇 :pori
能寫出這麼棒的歌詞的人,全世界真的只有櫻井一個人!!!!
未來
在無名的路上
想要搭便車
蹲坐在路邊等待
這裡是荒郊野外
似乎沒有半個人在
沒有人會經過這裡
宣告這裡禁止進入
拒絕所有的一切
把大家趕走的人就是我啊
沒有人會來接我
這個我很明白
不過還是想多等一下
活著沒有什麼特別的意義
可是也不想尋死
就這樣,今天又過去了
在剛出生的我們面前
有著無止盡的未來
只要相信這一點,就什麼都不畏懼
然後,現在展露在我們眼前
已經能預知的未來
不願意相信這一切,只好閉上眼睛過日子
女生開的一輛車
停在我面前
她說「我載你吧」
我對她道謝
打開車門
坐上助手席,又跟她說聲謝謝
車子開了一陣子
過硬的座椅墊,讓我覺得不太舒服
我也懶得去敷衍那個女生的談話
就假裝睡覺
我們照著預定的行程往前跑
至少到今天為止都是這樣
邂逅當天的我們面前,
只有美好的預感
相信這預感,談了場甜美的戀愛
然後現在,只敢悄不作聲的靠近
不願意相信這分別的預感
尋找著光明
在剛出生的我們面前
有著無止盡的未來
只要相信這個,就能夠毫無畏懼
然後現在,展露在我們眼前
已經能預測到的未來
不願意去相信,而開始有點慌張了
總有一天,展露在我面前
這個已經能預測到的未來
我在心裡暗自決定了,要改變給大家看
只要相信自己,看吧!未來開始轉動了
去迎接正準備要搭便車的我吧!