PDA

查看完整版本 : くるみ


2004-01-31, 16:39
ねぇ くるみ
この街(まち)の景色(けしき)は君(きみ)の目(め)にどう映(うつ)るの? ん
今(いま)の僕(ぼく)はどう見(み)えるの?
ねぇ くるみ
誰(だれ)かの優(やさ)しさも皮肉(ひにく)に聞(き)こえてしまうんだ、 ねぇ
そんな時(とき)はどうしたらいい?

良(よ)かった事(こと)だけ思(おも)い出(だ)して
やけに年老(としお)いた気持(きも)ちになる
とはいえ暮(く)らしの中(なか)で
今(いま) 動(うご)き出(だ)そうとしている
歯車(はぐるま)のひとつにならなくてはなぁ
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみるんだよ

ねぇ くるみ
時間(じかん)が何(なに)もかも洗(あら)い連(つ)れ去(さ)ってくれれば、 ん
生(い)きる事(こと)は実(じつ)に容(たえ)易(やす)い

ねぇ くるみ
あれからは一度(いちど)も涙(なみだ)は流(なが)してないよ
でも 本気(ほんき)で笑(わら)う事(こと)も少(すく)ない

どこかで掛(か)け違(ちが)えてきて
気(き)が付(つ)けば一(ひと)つ余(あま)ったボタン
同(おな)じようにして誰(だれ)かが 持(も)て余(あま)したボタンホールに
出会(であ)う事(こと)で意味(いみ)が出来(でき)たならいい、 oh
出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増(ふ)える
それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える
十(じゅう)字(じ)路(ろ)に出(で)くわすたび
迷(まよ)いもするだろうけど

今(いま)以上(いじょう)をいつも欲(ほ)しがるくせに
変(か)わらない愛(あい)を求(もと)め歌(うた)う
そうして歯車(はぐるま)は回(まわ)る
この必要(ひつよう)以上(いじょう)の負担(ふたん)に
ギシギシ鈍(にぶ)い音(おと)をたてながら
希望(きぼう)の数(かず)だけ失望(しつぼう)は増(ふ)える
それでも明日(あす)に胸(むね)は震(ふる)える
「どんな事(こと)が起(お)こるんだろう?」
想像(そうぞう)してみよう
出会(であ)いの数(かず)だけ別(わか)れは増(ふ)える
それでも希望(きぼう)に胸(むね)は震(ふる)える
引(ひ)き返(かえ)しちゃいけないよね
進(すす)もう 君(きみ)のいない道(みち)の上(うえ)へ

2004-03-30, 23:09
救命~~為什麼我把日文歌詞複製到剪貼簿都是亂碼~~我有安裝櫻花輸入法~~但還是一樣~有哪位大大可以幫幫我解決QQ

丁元
2004-03-30, 23:27
我建議你使用本站所提供的Unicode補完2.0軟體
讓它在你的電腦跑一遍後
就可以能正常顯示了 :uhun

2004-03-31, 02:26
:dance
先謝謝大大~那個程式我下載嚕~~但是我用的是WIN98~
他不讓我安裝~只跳出訊息:此程式必須執行於WINDOWS NT~~再來~~我的問題不是再網站~而是複製以後貼到我的筆記本裡面會變亂碼~~在網站上的瀏覽的時候是正常的日文~~不知道還有哪位大大可以幫幫忙~

丁元
2004-03-31, 07:55
剛剛幫您找到這個網頁
http://www.chen7070.idv.tw/jp_input.htm
我以前用win98是要裝這個MS Global IME來跑日文內部顯示的
因為你使用的「櫻花輸入法」的內碼仍屬於中文編碼「Big-5」以內,並非是真正的日文編碼。
參考一下吧…希望能幫上您的忙 :pori

2004-03-31, 19:38
残念~また問題ある~
謝謝~不過還是沒有辦法複製到剪貼簿~~依舊是亂碼~
哀~~難道沒人和我一樣問題ㄇ~~希望有人可以幫幫我~
期待するな~頼む~皆さん

Lineages
2004-04-01, 00:34
我的問題跟你不一樣
我的是上日文網站
很多地方變空白

2004-04-04, 12:20
不知道有沒有中譯~
蠻想知道歌詞的意思~
有的話希望能提供一下~
謝謝^_^ :hear:

丁元
2004-04-04, 13:03
請多多爬文喲 :niya
http://www.mrchildren.tw/modules/newbb/viewforum.php?forum=8&249

2004-04-30, 20:11
請問一下
有這首歌的中文詞ㄇ....
我找ㄌ好久ㄌ
幫幫忙嚕...
謝謝了^^ :peko

2004-05-04, 09:44
喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

喂~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了

喂~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路