PDA

查看完整版本 : Innocent World 歌詞檔 Revise


pyopyo
2003-12-04, 03:23
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by pyopyo's grandma

2
00:00:22,300 --> 00:00:27,000
背對著黃昏的街道

3
00:00:27,400 --> 00:00:34,000
心中掠過了與妳相擁的那些日子

4
00:00:34,600 --> 00:00:43,000
輕率說出的言語 有時候會傷害到別人

5
00:00:43,200 --> 00:00:47,500
因此妳就不在我的身旁了

6
00:00:48,400 --> 00:00:56,000
看著窗戶中反射著那個悲哀的自己

7
00:00:56,400 --> 00:01:03,000
就覺得最近的自己很可憐

8
00:01:04,400 --> 00:01:12,000
Ah 我依然是我 懷抱著不會動搖的夢想

9
00:01:12,200 --> 00:01:17,800
不論走到何處 我都會繼續走下去

10
00:01:18,000 --> 00:01:21,500
這樣好嗎? Mr.Myself

11
00:01:21,800 --> 00:01:29,500
無時無刻在我心中流轉的旋律

12
00:01:29,800 --> 00:01:37,500
輕輕鬆鬆的 緩緩的 傳達了我的心意

13
00:01:37,800 --> 00:01:45,500
希望在爬上陽光映照的坡道前

14
00:01:45,800 --> 00:01:50,500
又能在什麼地方與妳相見 那樣就太好了啊

15
00:01:50,800 --> 00:01:54,500
在這天真的世界裡

16
00:02:12,800 --> 00:02:24,500
最近連晚餐時的話題 也被工作給污染了

17
00:02:24,800 --> 00:02:33,500
從各個角度看待事情的時候

18
00:02:33,800 --> 00:02:38,500
就已經迷失了自我

19
00:02:38,800 --> 00:02:46,500
在錯綜複雜的關係中

20
00:02:46,800 --> 00:02:54,500
人總是要把帳給對清楚

21
00:02:54,800 --> 00:03:02,500
Ah 妳依然是妳 依舊過著平靜的生活

22
00:03:02,800 --> 00:03:07,500
但何妨有時就放任這風來吹拂自己的身體

23
00:03:07,800 --> 00:03:11,500
這樣不也很好嗎? Oh Miss Yourself

24
00:03:11,800 --> 00:03:19,500
淋著令人慵懶的六月雨

25
00:03:19,800 --> 00:03:27,500
回憶著那充滿愛的季節來唱歌

26
00:03:27,800 --> 00:03:35,500
不知不覺中 自己就露出了那遺忘了的笑臉

27
00:03:35,800 --> 00:03:44,500
並向著彩虹的另一端釋放出這動盪的思慕

28
00:04:03,800 --> 00:04:17,500
在不斷改變的街道上 在那個角落裡 存在著夢想的片段

29
00:04:17,800 --> 00:04:24,500
Oh 現在的我也就這樣

30
00:04:24,800 --> 00:04:28,500
懷抱著這微弱的光

31
00:04:28,800 --> 00:04:33,500
打算明天也依然要前進

32
00:04:33,800 --> 00:04:39,000
這樣好不好呢? Mr.Myself

33
00:04:39,500 --> 00:04:46,500
無時無刻在我心中流轉的旋律

34
00:04:47,300 --> 00:04:55,500
既難過 又溫柔 會讓心疼痛的

35
00:04:55,800 --> 00:05:03,000
希望在爬上陽光映照的坡道前

36
00:05:03,500 --> 00:05:08,000
又能在什麼地方與妳相見 那就太好了啊

37
00:05:08,500 --> 00:05:16,000
那時的我會笑著向彩虹的另一端釋放出

38
00:05:16,500 --> 00:05:24,000
這天真的世界 無盡的連續著的

39
00:05:24,500 --> 00:05:29,500
這天真的世界