PDA

查看完整版本 : くるみ 字幕檔


pyopyo
2003-11-24, 05:08
0
00:00:03,500 --> 00:00:08,500
くるみ

0
00:00:03,500 --> 00:00:08,500
Mr. Children

1
00:00:12,500 --> 00:00:20,000
Translated by pyopyo's grandma

2
00:00:23,500 --> 00:00:26,000
喂 くるみ

3
00:00:26,300 --> 00:00:38:700
這個街道的景色是怎樣的映照在妳的眼中的呢?

4
00:00:39,000 --> 00:00:43,500
現在的我在妳眼中看起來是怎樣的呢?

5
00:00:43,800 --> 00:00:46,300
喂 くるみ

6
00:00:46,500 --> 00:00:58,800
若不論是誰的溫柔體貼也會聽成是諷刺

7
00:00:59,000 --> 00:01:03,800
這樣的時候該怎麼辦呢?

8
00:01:04,000 --> 00:01:08,800
只是去回憶那些快樂的過去

9
00:01:09,000 --> 00:01:14,200
這樣的心情就顯得太過蒼老

10
00:01:14,400 --> 00:01:16,700
雖然這麼說 在現實的生活中

11
00:01:16,900 --> 00:01:19,000
現在 準備要啟動了

12
00:01:19,200 --> 00:01:23,800
怎麼可以不成為一個齒輪呢

13
00:01:24,100 --> 00:01:28,800
有多少的希望就會增加多少的失望

14
00:01:29,100 --> 00:01:33,900
儘管如此 心中依然有著對明天的悸動

15
00:01:34,200 --> 00:01:40,800
「會發生什麼樣的事呢?」

16
00:01:41,100 --> 00:01:47,000
想像看看吧

17
00:02:03,500 --> 00:02:06,500
喂 くるみ

18
00:02:06,800 --> 00:02:18,800
若時間能把一切都給洗淨帶走就好了

19
00:02:19,100 --> 00:02:23,400
這樣要生存下去實在很容易呀

20
00:02:23,700 --> 00:02:26,500
喂 くるみ

21
00:02:26,800 --> 00:02:36,600
從那個時候起就再也沒有流過一次眼淚

22
00:02:36,900 --> 00:02:43,800
但是呢 能夠開懷大笑的事情也很少啊

23
00:02:44,100 --> 00:02:48,800
是在什麼地方扣錯了呢

24
00:02:49,100 --> 00:02:53,800
等到發現的時候已經是多出了一顆扣子

25
00:02:54,100 --> 00:02:58,700
同樣地 不論是誰都會難以處理那多出來的另一個鈕釦孔啊

26
00:02:59,000 --> 00:03:03,800
相逢這樣的事只要具有意義就好了

27
00:03:04,100 --> 00:03:08,800
有多少的相逢就會增加多少的離別

28
00:03:09,100 --> 00:03:14,200
儘管如此 心中依然有著對希望的悸動

29
00:03:14,500 --> 00:03:21,000
每當走到十字路口的時候

30
00:03:21,300 --> 00:03:27,000
可能會產生迷惑 但是啊

31
00:04:00,700 --> 00:04:04,900
總是習慣了想要去得到比現在的還要多

32
00:04:05,200 --> 00:04:10,100
唱出對於不變的愛的那份要求

33
00:04:10,400 --> 00:04:12,700
如此一來齒輪就轉動了

34
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
這份超過必要的負擔

35
00:04:15,300 --> 00:04:20,300
使得齒輪發出吱吱嘎嘎的遲鈍聲音

36
00:04:20,600 --> 00:04:25,200
有多少的希望就會增加多少的失望

37
00:04:25,500 --> 00:04:30,200
儘管如此 心中依然有著對明天的悸動

38
00:04:30,500 --> 00:04:36,900
「會發生什麼樣的事呢?」

39
00:04:37,200 --> 00:04:40,000
(你)可要想像看看啊

40
00:04:40,300 --> 00:04:45,300
有多少的相逢就會增加多少的離別

41
00:04:45,600 --> 00:04:51,900
儘管如此 心中依然有著對希望的悸動

42
00:04:52,200 --> 00:04:56,600
不能夠再倒退了

43
00:04:56,800 --> 00:05:08,000
前進吧 向著沒有妳在的這條道路上

44
00:05:12,000 --> 00:05:20,000
Special thanx to Mr.Adults

45
00:05:27,000 --> 00:05:40,000
Then a new band is born...

丁元
2003-11-24, 08:16
哇!!pyopyo還在最後補上
Special thanx to Mr.Adults
Then a new band is born...
真是讚啊,這四個老頭讓我感動好久說 :dance