PDA

查看完整版本 : Everybody Goes ~大家一起來對無秩序的現代又劈又踢吧~


pyopyo
2003-04-22, 22:29
Everbody Goes -對著這沒有秩序的現代 Drop Kick 吧- (Translated by pyopyo's grandma)



(Drop kick是運動用語,形容踢出一顆落地後剛要反彈的球,

也許櫻井想把沒秩序的現代當成顆落地反彈的足球給踢出去。)



這是個複雜的亂成一團漫無頭緒的社會,

身在組織中的受薪階級 加油吧

把知識、教養與名片拿來當成武器

明天的日本就靠你來支持了



於是 you

晚餐也是一個人在公司裡吃著速食

這樣拼命工作的人 卻沒有得到什麼回報



進京已經三年了 這對她來說可是個 Chance

紮實的控制飲食有了成效

在照相機前擺出了誘人的姿態

然後就在床上騎在大老闆的身上



Oh you

還在那樣夢想著成為 Movie Star

沒有見過世面的老好人

仍舊這樣相信著啊



everybody goes everybody fights

向著這沒有秩序的現代 drop kick 吧

everybody knows everybody wants 但是 no no no

大家都生病了



為了自己心愛的獨生女兒

只要是自己認為對她好的事都做過了

自己也被鄰居稱作是"教育媽媽"

一切都很好啊! 這18年來家庭一直都很圓滿



可是 you

女兒在學校的時候沈迷在 date club

回到家後又變成好孩子

扮演著可愛少女的角色



everybody goes everybody fights

對著沒有羞恥心的十幾歲的這一代橫劈過去吧

everybody knows everybody wants 於是 yes yes yes

拼了命的也要生存下去啊



Ah 工作做不好的那群人這麼說著

"這傢伙是個既古怪又自大的人"

如此堅持的努力著 但是卻受到旁人無情的嘲弄



everybody goes everybody fights

對著無聊的 hit chart drop kick 吧 (hit chart 應指流行事物的排行榜)

everybody knows everybody wants

究竟什麼才是光明的未來呢?

everybody goes everybody fights

對著這沒有秩序的現代橫劈過去吧

everybody knows everybody wants 可是 no no no

大家全都生病了

拼了命的也要生存下去啊