PDA

查看完整版本 : Seesaw Game - 歌詞檔


dadama1114
2006-03-02, 13:14
感謝Kevinp大大幫忙
已經補齊那三句了
=======================

0
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
Mr.Children

1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
seesaw game 勇敢的戀歌

2
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
冷漠的妳也笑了

2
00:00:35,000 --> 00:00:37,700
從這樣單純的事

3
00:00:37,700 --> 00:00:45,000
發覺什麼對自己最重要

4
00:00:45,000 --> 00:00:52,200
就能獻出純情傾訴心事的人

5
00:00:52,200 --> 00:00:57:000
我像孩童般妒忌

6
00:00:58,500 --> 00:01:03:000
呢......向年齡相等的愛情挑戰

7
00:01:03:000 --> 00:01:08:200
世間是灰暗的話題

8
00:01:08:500 --> 00:01:16:000
戀愛就是自我與自我的 seesaw game

9
00:01:16:500 --> 00:01:22:500
無論何時妳也是給我曖昧的反應

10
00:01:22:500 --> 00:01:30:000
朋友的評價不太好但 she so cute

11
00:01:30:000 --> 00:01:34:900
輪候著就會苦悶

12
00:01:35:000 --> 00:01:39:000
勇敢的戀歌

13
00:01:50:800 --> 00:01:54:800
不將劣等感當成恥辱

14
00:01:54:800 --> 00:01:58:000
本來是任性而為的個性

15
00:01:58:000 --> 00:02:02:500
底下卻隱藏著驚人的能力

16
00:02:04:000 --> 00:02:08:800
呢......用變聲期般的嘆息來狂野一番

17
00:02:08:800--> 00:02:14:000
化成野獸 ah ah


18
00:02:14:300 --> 00:02:22:000
經歷無數戀愛的辛酸 ah

19
00:02:22:000 --> 00:02:28:500
奇怪地又再會墜入愛河

20
00:02:28:500 --> 00:02:36:300
看透命運的捉弄 ah

21
00:02:36:300 --> 00:02:40:300
對準目標再踏上一步

22
00:02:40:300 --> 00:02:44:200
只祈求這樣而安眠

23
00:02:44:300 --> 00:02:49:000
從亞當與夏娃時代開始

24
00:02:50:000 --> 00:02:56:500
ah 流過來我們的血潮

25
00:02:57:800 --> 00:03:03:000
um 被愛的神祕魅力

26
00:03:04:500 --> 00:03:10:200
ah 迷人戀之迷宮

27
00:03:10:800 --> 00:03:12:500
seesaw game

28
00:03:12:500 --> 00:03:14:000
世界中任誰也

29
00:03:14:000 --> 00:03:15:500
seesaw game

30
00:03:15:800 --> 00:03:18:100
是罪業深重的生命體

31
00:03:18:100 --> 00:03:19:600
seesaw game

32
00:03:19:600 --> 00:03:22:300
重複錯誤的人生遊戲

33
00:03:22:300 --> 00:03:29:000
seesaw game

34
00:03:44:400 --> 00:03:52:600
戀愛是自我與自我的 seesaw game ah..

35
00:03:52:600 --> 00:03:58:500
得意忘形的妳仍是沒反應

36
00:03:58:500 --> 00:04:06:400
經歷無數戀愛的辛酸 ah

37
00:04:07:000 --> 00:04:13:000
可怕地我正墜入愛河

38
00:04:13:000 --> 00:04:20:800
當感到有點討厭時更覺 she so cute

39
00:04:21:000 --> 00:04:25:200
如妳所願 up side down

40
00:04:25:200 --> 00:04:33:500
如願勇敢的戰士般愛下去 Fu...

joker
2006-03-02, 21:04
其實我也做了一個字幕的啊....是沒有終結的旅程~

1
00:00:01,000 --> 00:00:10,500
字幕-

2
00:00:12,000 --> 00:00:19,000
Mr.Children 沒有終結的旅程

3
00:00:28,000 --> 00:00:38,000
摒住呼吸吧 別回望那追越過的道路

4
00:00:39,500 --> 00:00:51,000
只把握住未來 去實現夢想吧

5
00:00:53,500 --> 00:01:00,000
像是刨子般地 刨削著生命

6
00:01:00,000 --> 00:01:14,000
點燃起熱情 再隨著光和影向前吧

7
00:01:17,800 --> 00:01:23,500
用最大的吶喊到啞了為止

8
00:01:25,800 --> 00:01:30,000
唱出想要被愛的感受吧

9
00:01:30,500 --> 00:01:37,500
對自己說已不再是小孩子了

10
00:01:38,800 --> 00:01:45,000
再去尋找那答案吧

11
00:01:45,500 --> 00:01:49,000
在緊閉的門扉的另一頭

12
00:01:49,400 --> 00:01:52,000
一定會有嶄新的什麼在等待著

13
00:01:52,500 --> 00:01:58,000
而讓自己給動起來的

14
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
雖然不全盡如人意


15
00:02:02,500 --> 00:02:05,100
可是也還想去敲開下一道門扉


16
00:02:06,000 --> 00:02:10,500
去找尋潛在更大的自己吧


17
00:02:11,800 --> 00:02:16,000
在這無盡的旅途

18
00:02:18,800 --> 00:02:24,200
即使和誰說說話 即使和誰一起生活


19
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
都讓會讓人越來越寂寞


20
00:02:29,300 --> 00:02:39,000
可是在某個地方還是有需要自己的人的


21
00:02:42,300 --> 00:02:47,900
因憂鬱的愛而疼痛的一顆心


22
00:02:48,800 --> 00:02:53,100
也曾為了想要被愛而流下過淚水吧


23
00:02:55,500 --> 00:03:02,500
別擔心 時間總是無常般地


24
00:03:03,500 --> 00:03:09,000
會把一切如流水般帶走的


25
00:03:10,000 --> 00:03:13,300
若是懷著難解的一顆心


26
00:03:13,700 --> 00:03:17,200
到最後便會厭惡這一切



27
00:03:16,300 --> 00:03:23,000
而慢慢地想要逃脫的


28
00:03:23,500 --> 00:03:29,000
越是爬上越高的阻礙 感覺就越好啊


29
00:03:30,000 --> 00:03:36,200
可是別認為這就是極限啊


30
00:03:36,800 --> 00:03:43,600
去尋找讓這時代無盡混亂的代價吧


31
00:03:44,000 --> 00:03:50,000
人類總是為了合於常規而活著

32
00:03:51,000 --> 00:03:57,500
不要去學別人 你就是你自己


33
00:03:58,000 --> 00:04:08,000
為了生存的秘訣是不會有的


34
00:04:21,500 --> 00:04:32,000
摒住呼吸吧 別回望那追越過的道路


35
00:04:33,800 --> 00:04:39,000
只把握住未來 去實現夢想吧


36
00:04:42,000 --> 00:04:45,200
在緊閉的門扉的另一頭


36
00:04:45,500 --> 00:04:49,000
一定會有嶄新的什麼在等待著


36
00:04:49,000 --> 00:04:55,000
而讓你給動起來的


36
00:04:55,600 --> 00:04:58,000
雖然不全盡如人意


36
00:04:58,500 --> 00:05:02,000
可是也還想去敲開下一道門扉


36
00:05:02,300 --> 00:05:08,000
去找尋可以更美好的自己吧


36
00:05:08,200 --> 00:05:15,300
為了把在心中緊抱的迷惑化作為自己的力量


36
00:05:15,800 --> 00:05:21,400
無論何時今日的我們也不停努力著


36
00:05:21,800 --> 00:05:24,300
不全是令人厭惡的事啊


36
00:05:24,800 --> 00:05:28,200
去敲開另一道門吧


36
00:05:28,800 --> 00:05:33,600
去找尋潛在更大的自己吧


36
00:05:34,100 --> 00:05:38,800
在這無盡的旅程


36
00:05:39,200 --> 00:05:46,200
在這無盡的旅程



36
00:06:01,700 --> 00:06:04,700
Mr.Children - 沒有終結的旅程

dadama1114
2006-03-02, 23:09
謝謝您的分享..
我想要把站上缺的補齊..
@@..
再次感謝您..

dadama1114
2006-03-04, 23:53
看了95年AAA的影片
才知道為什麼翻譯會少了三句
那時候TVBS就沒有翻好..
一直流傳到現在

影片最後華衛撥出的音樂錄影帶
翻譯更是奇怪..
很多都扭曲原意了..

joker
2006-03-05, 13:28
是啊,我找了很久才找到最後的那幾句....這裡的中譯歌詞都好像是少了...