PDA

查看完整版本 : 有人知道I LOVE YOU曲目的中文嗎??


limited
2005-09-23, 10:02
想知道中文 謝謝!

BOZ
2005-09-23, 11:36
在cia小孩版看到的

01.Worlds end : 飛機繞到地球的盡頭
02.Monster : 亂叫的怪獸
03.未來 : 是一條道路
04.僕らの音 : 共撐一把雨傘的幸福
05.and I love you : 萌芽的愛苗
06.靴ひも : 沒綁的鞋帶
07.CANDY : 被丟棄的糖果紙
08.ランニングハイ : 逃得遠遠的鞋印
09.Sign : 茁壯中的大樹
10.Door : 鑰匙孔
11.跳べ : 跳水去吧
12.隔たり : 0.05公厘的保險套
13.潛水 : 一滴小水滴

不過有註明:完整中譯請見 台灣非官方網
http://www.mrchildren.tw/

不知在哪耶

丁元
2005-09-23, 11:37
BOZ 寫道:
在cia小孩版看到的
不過有註明:完整中譯請見 台灣非官方網
http://www.mrchildren.tw/

不知在哪耶


歹勢,剛剛睡起來
M大剛剛才傳給我,正要開始弄 :pori

丁元
2005-09-23, 12:06
補完了 :waku

limited
2005-09-23, 12:40
太喇叭了啦 最好是有歌名會叫 0.05公厘的保險套
= =

andrea
2005-09-23, 13:01
這些歌名......是自己翻的嗎 :gan
不懂日文的大家辛苦了m(_ _)m

03.未來 : 是一條道路→還真湊成了一個完整的句字,妙!

(努力忽略後方的中文......@@)

丁元
2005-09-23, 13:31
應該是版友們的 Kuso 加註 :niko

bubusammy
2005-09-23, 13:41
不知道是否翻譯得對!
01. Worlds end
02. Monster
03. 未來
04. 我們的聲音
05. and I love you
06. 鞋帶
07. CANDY
08. Running high
09. Sign
10. Door
11. 跳
12. 距離
13. 潛水

Lineages
2005-09-23, 17:25
今天起床真的嚇了一跳
那是什麼歌名阿
會不會太離譜了一點 :gan

zorosana小婷
2005-09-23, 18:09
我覺得...那些不是歌名,
而是在形容歌詞本的圖畫。

lovelaine
2005-09-24, 12:29
沒錯啦
就是在說歌詞本的歌詞排列圖案

另外我覺得
第十二首翻譯成隔閡感覺比較讚
呵呵 參考參考囉
:pori

丁元
2005-09-24, 17:38
新專輯中譯出來了
M大說沒人氣,大家回個文謝謝M大吧。呵呵~

zorosana小婷
2005-09-24, 18:00
~~@@感謝 M 大的中譯歌詞@@~~~



(話說被"隔閡"第一句歌詞嚇倒了.........)

mischilu
2005-09-24, 18:14
哈~ 我是好奇會有多少人會看 所以才跟站長說可不可以像討論區一樣有人氣指標 不是說沒人氣啦 哈哈 真要沒人氣的話叫丁大在旁邊放些他珍藏的養眼圖片就好了 哈哈~ :love

加入貴站一年十個月以來第二次貼文... 哈

丁元
2005-09-24, 18:22
mischilu 寫道:
丁大在旁邊放些他珍藏的養眼圖片就好了 哈哈~ :love

加入貴站一年十個月以來第二次貼文... 哈

養眼照片 沒有M大多吧 :pori

whatwhen
2005-09-24, 19:33
嗯 應該是指歌詞本裡頭的圖吧

mischilu
2005-09-24, 20:21
A圖誰多誰少 說真的沒有去算很難知道 不過有一點可以肯定的就是尺度上在下應該遠遠不及丁大啦 哈哈~ 因為丁大尺度之開放不是大家公認的嗎 呵呵 拜託就別把我拖下水了 我還要形象呢 可不想有人看了覺得我.... 哈哈 U KNOW WHAT I MEAN...

所以這個話題還是先... 破壞自己形象又把你的版搞黃 人財兩濕... 不!!! 是兩失... 不值得... :od

emh05046
2005-09-25, 10:44
M大大的日文真強!!
中譯又翻的好!!
感激不盡先!!
!_! Koshi Inaba 178

Lineages
2005-09-25, 22:05
說到中文歌詞
不知道有沒有人有打算把Worlds end的字幕檔寫出來呢?

丁元
2005-09-25, 22:10
寫字幕,這件事好久沒幹了~懶得動~!!
連本來要拿來寫鈴聲的爛3310也都開不了機了!!